-
1 zed
зетовый гнутый профиль проката
зетовый гнутый профиль
Ндп. Z-образный профиль
Сортовой гнутый профиль проката, образованный стенкой и двумя полками, расположенными по разные стороны от стенки под прямым углом.
Примечание
В зависимости от размера полок зетовые профили могут быть равнополочными и неравнополочными.
[ ГОСТ 14350-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
16. Зетовый гнутый профиль проката
Зетовый гнутый профиль
Ндп. Z- образный профиль
D. Gebogenes Z-Profil
Е. Roll-formed Z-section
F. Zed
Сортовой гнутый профиль проката, образованный стенкой и двумя полками, расположенными по разные стороны от стенки под прямым углом.
Примечание. В зависимости от размера полок зетовые профили могут быть равнополочными и неравнополочными
Источник: ГОСТ 14350-80: Профили проката гнутые. Термины и определения оригинал документа
26 Гнутый зетовый профиль
Гнутый яетообразный профиль Ндп
D. Gebogencs Z-Profil
E. Roll-formed Z-section
F. Zed
Гнутый профиль, образованный стенкой и двумя латками, расположенными в разные стороны от стенки под прямым углом
Источник: ГОСТ 14350-69: Профили стальные холодногнутые. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zed
-
2 сторона
ж.1) ( направление) côté mпойти в разные стороны — partir (ê.) dans des directions différentesпройти стороной (о туче и т.п.) — passer de côté2) (местность, страна) pays m; contrée f3) (боковая часть, боковое пространство) côté m; part fброситься в сторону — se jeter (tt) de côté; faire un écart ( о лошади)уклониться в сторону — dévier vi, s'écarterотвести кого-либо в сторону ( для разговора) — prendre qn à partдержаться в стороне — demeurer (ê.) à l'écart4) ( поверхность предмета)правая, лицевая сторона материи — endroit m (de l'étoffe), beau côté mобратная сторона медали прям., перен. — revers m de la médaille5) (в споре, в процессе и т.п.) parti m; юр. partie fстать на чью-либо сторону — se ranger du parti de qnвысокие договаривающиеся стороны дип. — les Hautes (придых.) Parties Contractantes (сокр. H.P.C.)6) геом. côté m7) ( точка зрения) aspect mрассмотреть вопрос со всех сторон — considérer une question sous tous ses aspects••фактическая сторона дела — l'aspect pratique de l'affaireс моей стороны — de mon côté, pour ma partя со своей стороны поддерживаю предложение — moi, de mon côté j'appuie la propositionэто мой родственник со стороны отца — c'est un parent du côté de mon pèreдед со стороны отца — grand-père paternelни с той ни с другой стороны — ni d'un côté ni de l'autreоставить что-либо в стороне — laisser qch de côtéузнать что-либо стороной — apprendre qch indirectementискать что-либо на стороне — chercher qch ailleursотпустить на все четыре стороны — donner la clef des champs à qn; rendre sa liberté à qn -
3 hue
придых. interjallez, hue!, hue cocotte! — пошла, милая! ( понукание лошади)••n'entendre ni à hue ni à dia — ничего не желать слушатьtirer à hue et à dia — тянуть в разные стороны -
4 directions opposées
сущ.общ. противоположные стороны, разные стороныФранцузско-русский универсальный словарь > directions opposées
-
5 Duel in the Sun
1946 - США (135 мин)Произв. Дэйвид О. СелзникРеж. КИНГ ВИДОРСцен. Дэйвид О. Селзник, Оливер Х.П. Гэрретт по одноименному роману Найвена БушаОпер. Ли Гармс, Херолд Россон, Рей Реннахан (Technicolor)Муз. Дмитрий ТёмкинВ ролях Дженнифер Джоунз (Пёрл Чавес), Грегори Пек (Льют Маккэнлз), Джозеф Коттен (Джесс Маккэнлз), Лайонел Бэрримор (сенатор Маккэнлз), Лиллиан Гиш (миссис Маккэнлз), Уолтер Хьюстон («Каратель греха»), Герберт Маршалл (Скотт Чавес), Чарлз Бикфорд (Сэм Пирс).Молодая метиска, чей отец убил мать и ее любовника, находит приют в семье сенатора, владеющего землями в Техасе. У сенатора есть 2 сына - Джесс и Льют. Льют катится по наклонной, но сенатор все равно больше любит его, поскольку видит в нем страсть и необузданную энергию собственной молодости. Вдобавок Льют встает на сторону отца, когда тот противится вторжению железнодорожной линии на их земли. Джесс, праведный и уравновешенный, предпочитает уйти из родного дома, получая вдогонку отцовское проклятие. Льют добивается метиски, и между ними начинаются долгие отношения любви-ненависти, насыщенные бурными событиями, чьей кульминацией становится дикий поединок в горах, обрывающий жизни обоих влюбленных.► В автобиографии Видор не скрывает, что этот фильм, прежде всего - «детище Селзника». Селзник неоднократно приносил Видору сцены, написанные прямо в день съемок, что вынуждало Видора переснимать то, что он едва закончил; либо же Селзник не покидал съемочной площадки, любуясь своей женой и любимой актрисой Дженнифер Джоунз, и до наших дней дожил слух о том, будто бы его сопение в такие моменты часто портило звуковую дорожку дублей. Хотя Кинг Видор с самого начала был лишь исполнителем воли Селзника (и вдобавок бросил режиссерское кресло до окончания съемок), в фильме есть целый ряд тем и персонажей, своей природой и масштабами полностью соответствующих миру Видора. Как бы роскошен фильм ни был (особенно по расцветке), он остается неровным, и в нем нет цельности, что вызвано обстоятельствами съемок. Среди недостатков Дуэли под солнцем - слишком затянутые сцены, нехватка ритма, плохая сочетаемость между историческими и массовыми эпизодами (с одной стороны) и любовными сценами (с другой). Эту картину одновременно тянет в разные стороны: Библии и семейного романа с продолжением, близкого по духу Унесенным ветром, Gone with the Wind. Несмотря на недостатки, она все равно ценна как исторический памятник, хотя бы из-за своего бюджета, гигантского для вестерна, и содержит как минимум 2 замечательных момента: начальную сцену снятую Вильгельмом Дитерле, где отец героини смотрит, как танцует та, кого он скоро убьет; и, конечно же, финал, совсем по-видоровски лишенный чувства меры и предвещающий Руби Джентри, Ruby Gentry. Роль Дженнифер Джоунз прославилась в Голливуде своей откровенной эротичностью. Кроме того, она доказала разносторонность актрисы, всего лишь несколькими годами ранее сыгравшей Бернадетту Субиру в превосходном фильме Генри Кинга (Песнь о Бернадетте, The Song of Scheherazade). Как и в случае с Унесенными ветром, список режиссеров, работавших над фильмом, довольно длинен. Чаще всего упоминаются: Вильгельм Дитерле, Уильям Кэмерон Мензис, фон Штернберг (как консультант по операторской работе), Б. Ривз Изон и Отто Брауэр (во 2-й группе); наконец, сам Селзник.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Duel in the Sun
-
6 Spawn of the North
1938 – США (110 мин)Произв. PAR (Алберт Луин)Реж. ГЕНРИ ХЭТАУЭЙСцен. Тэлбот Дженнингз, Джулз Фёртмен по сюжету Барретта УиллоубиОпер. Чарлз ЛэнгМуз. Дмитрий ТёмкинВ ролях Генри Фонда (Джим Киммерли), Джордж Рафт (Тайлер Доусон), Дороти Ламур (Никки Дюваль), Луиза Платт (Дайан), Джон Бэрримор (Болтун Тарион), Аким Тамиров (Рыжий Скейн), Лини Овермен (Джексон), Фаззи Найт (Левша Джоунз), Владимир Соколов (Дмитрий).Рыбаки Джим и Тайлер, ловящие лосося у побережья Аляски, дружат с детства. Джим владеет консервной фабрикой, у Тайлера же нет ничего, кроме тяги к приключениям. Прибрежные воды кишат рыбаками-браконьерами, в большинстве своем русскими. Это настолько масштабное бедствие, что рыбаки прочат браконьерам ту же судьбу, что уготована конокрадам на Диком Западе: расправу на месте без суда и следствия. Джим опасается, что Тайлер перейдет на сторону браконьеров и примкнет к банде Рыжего Скейна, чтобы выплатить кредит за шхуну. Действительно, в жестокой схватке рыбаков с браконьерами Тайлер оказывается под прицелом у Джима. Джим вынужден стрелять. Тайлер тяжело ранен. Из последних сил он пытается увести корабль Рыжего как можно ближе ко льдам, чтобы не дать ему убить Джима. Звук корабельной сирены вызывает обрушение льдов, которые погребают под собой корабль с Рыжим и Тайлером.► Крепкая постановка Хэтауэя черпает выразительность из 2 традиционных источников вдохновения американского зрелищного кино: антагонизма добра и зла и документального изображения экзотических уголков планеты. Антагонизм в данном случае порождает конфликт между дружбой и долгом и разводит по разные стороны баррикад 2 актеров, создающих почти легендарные образы. Фонда в роли поборника справедливости, за несколько лет до Молодого мистера Линкольна, Young Mr. Lincoln, уже играет некий надлом, хотя воля его героя непреклонна. Его антагонист – беспокойный Джордж Рафт – придает своему герою симпатичные черты и даже некоторую щедрость, отчего тот становится еще привлекательнее. Усилиями сценаристов и актеров антагонизм добра и зла наделяется рядом нюансов, которые только усиливают драматургическую напряженность сюжета. С другой стороны, профессиональная деятельность персонажей, географическая и историческая атмосфера придают действию, снятому в экстерьерах, специфическую оригинальность; обратите внимание на 2 сцены гибели кораблей во льдах: 1-я – у западного побережья, когда часть айсберга выныривает на поверхность прямо под днищем корабля, поднимает его в воздух, а затем обрушивает вниз и разбивает в щепы о ледяную гладь; 2-я, подстроенная нарочно, служит сильным (без хэппи-энда) завершением сюжета, позволяя персонажу Рафта искупить свою вину. Сцены столкновений, как правило, отмечены жестокостью, характерной для стиля Хэтауэя: например, сцена, где рыбаки приносят Рыжему Скейну (Аким Тамиров) трупы 2 только что убитых ими людей, завернутые в рыболовецкие сети, или же массовое побоище между рыбаками и браконьерами, кромсающими друг друга всем, что только подвернется под руку, – гарпунами, ножами, цепями.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Spawn of the North
-
7 porte à coulisse
ворота раздвижные
Ворота 2., полотна которых при открывании перемещаются в стороны, параллельно плоскости стены
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
дверь раздвижная
Двупольная дверь 2., полотна которой смещаются в разные стороны от проёма параллельно его плоскости
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > porte à coulisse
-
8 ballotter
1. vt1) качать, раскачивать, колебатьnous avons été bien ballottés dans cette vieille voiture — нас сильно трясло в этой старой машине2) перен. тянуть в разные стороныêtre ballotté — разрываться между...; быть в нерешительности3) (qn) шутить над кем-либо ( посылая его от одного к другому)2. vi -
9 irradiation
f1) лучистость, лучезарность3) физ. иррадиация, излучение4) мед. иррадиацияirradiation douloureuse — иррадиация, распространение боли5) распространение от центра в разные стороны; лучеобразное расположение -
10 s'escrimer
1) (de) имитировать движения фехтовальщика; действовать чем-либо словно шпагой, наносить чем-либо удары в разные стороны3) ( à faire qch) изощряться, силиться, стараться; упражнятьсяs'escrimer avec qn — состязаться с кем-либо -
11 se désosser
изгибаться в разные стороны (напр., об акробате) -
12 tirailler
1. vt1) дёргать, теребить; потягивать; тянуть в разные стороны2. viпостреливать; вести беспорядочную стрельбу; перестреливаться -
13 разбегаться
-
14 разбежаться
-
15 разбредаться
разбрестись по домам — renter (ê.) chacun chez soi -
16 разбрестись
разбрестись по домам — renter (ê.) chacun chez soi -
17 развести
1) ( отвести куда-либо) reconduire vt2) ( в разные стороны) séparer vt3) ( расторгнуть брак) divorcer vt5) (о паразитах, мышах) propager vt6) ( разбавить) couper vt, délayer vt, étendre vt; diluer vt, détremper vt ( растворить)7) ( разжечь)развести костер — allumer un bûcher ( или un feu de bois mort)развести пары — donner la vapeur; mettre sous pression••развести руками — rester (ê.) pantois -
18 разойтись
1) ( уйти) s'en aller; s'éloigner ( удалиться); se disperser ( в разные стороны)разойдись! разг. — circulez!; воен. rompez!2) ( расстаться) se séparer, se quitter; divorcer vi ( о супругах)3) ( не сойтись)разойтись в чем-либо — ne pas tomber (ê.) d'accord sur qchнаши пути разошлись — nos routes se séparent; nous ne suivons plus la même voie4) ( израсходоваться) être dépensé; être épuisé ( об издании)5) ( раствориться) se dissoudre, fondre vi (растаять, растопиться)6) ( вовсю) разг. monter vi sur ses ergots ( разбушеваться); s'en donner à cœur joie ( веселиться от души)•• -
19 разъехаться
1) (уехать - о гостях и т.п.) partir vi (ê.)2) ( расстаться) se séparer, se quitter3) ( об экипажах) se croiser4) ( разминуться) ne pas se rencontrerэта улица так узка, что две машины с трудом могут разъехаться — cette rue est si étroite que deux voitures peuvent à peine se croiser5) ( скользить в разные стороны) разг. s'écarterу него лыжи разъехались — ses skis se sont écartés6) ( расползтись от ветхости) разг. tomber vi (ê.) en lambeaux -
20 раскатить
1) ( разогнать) lancer vt à grande vitesse2) ( покатить в разные стороны) rouler vt dans des directions différentes
См. также в других словарях:
в разные стороны — врозь, врассыпную Словарь русских синонимов. в разные стороны нареч, кол во синонимов: 9 • вразлет (6) • … Словарь синонимов
охватывающий разные стороны — прил., кол во синонимов: 3 • многогранный (23) • многообразный (17) • разносторонний … Словарь синонимов
бросавшийся в разные стороны — прил., кол во синонимов: 4 • бросавшийся врассыпную (4) • разбегавшийся (10) • … Словарь синонимов
бросившийся в разные стороны — прил., кол во синонимов: 4 • бросившийся врассыпную (4) • разбежавшийся (21) • … Словарь синонимов
торчавший в разные стороны — прил., кол во синонимов: 2 • был всклоченным (2) • лохматившийся (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Вертеть в разные стороны — Прост. По разному подходить к решению какого либо вопроса, дела. Его бы сплавить отсюда, пока толком ничего не понимает. А как? Я уже в разные стороны вертел ни черта не выходит. Такой человек (В. Шалатонов. Максималист) … Фразеологический словарь русского литературного языка
отведший в разные стороны — прил., кол во синонимов: 1 • раздвинувший (36) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
отводивший в разные стороны — прил., кол во синонимов: 1 • раздвигавший (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
падавший в беспорядке в разные стороны — прил., кол во синонимов: 2 • просыпавшийся (27) • рассыпавшийся (53) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
плывший в разные стороны — прил., кол во синонимов: 1 • расплывавшийся (40) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
толкавший в разные стороны — прил., кол во синонимов: 1 • расталкивавший (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов